Aurora on siirtolainen ja paluumuuttaja

Eräänä päivänä hakkasin Torontossa keittiön pöydän ääressä punaista kirjoituskonettani ja näin mielessäni kolmiulotteisena, kuin monivärisenä hologrammina vaalean tytön, joka pyyhki pölyjä viktoriaanisessa kartanossa. Annoin tytölle nimen Aurora ja aloin kirjoittaa. Muutimme takaisin Suomeen yhdeksän vuoden siirtolaisuuden jälkeen ja jatkoin kirjaani uudesta suomalaisesta Aurorasta, sortovuosien tytöstä, joka joutuu muuttamaan vuonna 1903 Kanadaan etsimään Suomesta karkotettua isäänsä. Syntyi Aurora vaahteralaakson tyttö (1991, 2. painos 1992.)

12.10.2017

Tarpeetonta

Iisalmi: Vanha kaupungintalo, entinen poikalyseo

Tornikello oli ennen tarpeellinen. Siitä nähtiin aika, siitä voitiin tarkistaa, oliko oma taskukello oikeassa. Jäljellä on kuitenkin kauneusarvo.


kahvipannu

Tarpeettomaksi käynyttä tavaraa myydään kirpputoreilla.


Vanhan ajan kauppa

Puotinaru ja pakettinappulat. Ennen paketti sidottiin tiukasti kiinni puotinarulla, ja siihen kiinnitettiin pakettinappula, josta sitä oli helppo kantaa ja jopa heiluttaa huvikseen.

6.10.2017

Arvosteluja Aurora-kirjoista yli 20 vuotta myöhemmin

1991, 1.painos, 1992 toinen painos 1. Aurora-kirja

Ensimmäinen Aurora-kirja ilmestyi vuonna 1991.Tässä uunituoreet ensimmäisen painoksen tekijänkappaleet. Toinen painos ilmestyi seuraavana vuonna.

Olen lukenut yllättyneenä ja ilahtuneena vuonna 2016 kirjoitettuja kirja-arvosteluja 1990-luvun alkupuolella kirjoittamistani Aurora-kirjoista. Nythän niistä on yhteispainos Vaahteralaakson Aurora, jota saa sekä paperikirjana että E-kirjana.

Sheferijm-blogin pitäjä on hiukan pyörryksissä Aurora-kirjan historia-aineksesta. En ihmettele, sillä ainakaan meille ei kerrottu koulun historian tunneilla sortovuosista.
"Aurora on suomalainen tyttö, jonka isä on karkoitettu maasta sortokauden aikana. Eletään 1900-luvun alkua. Thomas puolestaan on rikkaan kanadalaisen liikemiehen poika. Kumpikin haaveilee taiteellisesta urasta.

Auroa - Vaahteralaakson tyttö on ihan kiva tyttöjen kirja. Romtantiikkaa ja hipppunen historiaa. Tai oikeastaan historia on vähän liian ponnekkaasti läsnä. Suomalaisuuden historian tapahtumat, jotka on ripoteltu tarinan lomaan tulevat niin yhteen syssyyn, että lukiessa alan miettiä vuosilukuja. Vuosiluvut eivät ole koskaan olleet vahva puoleni. Alan miettiä aikaa ja tapahtumia. Lisäksi tarinan kerronta on erikoinen yhdistelmä takautumaa ja nyt hetkeä, Auroralle tapahtuvaa (tai Thomasille tapahtuvaa) ja muistelua. On vaikea sanoa, kuluuko kirjan tapahtumissa vuosi vai useampi.

"Lue lisää blogista Sheferijm - ajatuksia kirjoista.
Aurora Vaahteralaakson tyttö
100 suomalaista kirjaa

P.S. Naistutkimusmatkailijan putoaminen 'tiikeriansaan' Afrikassa mainittiin jossain vanhassa kirjassa, jota luin Kanadassa aloitellessani tätä kirjasarjaa. Oliko Afrikassa ollut siihen aikaan tiikereitä vielä joillain seuduilla vai oliko pelkän ansan nimi tiikeriansa?  Jätin blogiinkin kommentin: 

Sana "tiger trap" tarkoittaa englannissa ansaa, johon pyydystettiin isokokoista riistaeläintä, joskus myös ihmisiä. Niillä seuduin, missä Kingsley kulki, oli ihmissyöjiä, ja Kingsley sai neuvottelulla pelastettua yhden afrikkalaisen joutumasta"pataan". Kirjan fiktiivisessä maailmassa Auroran isä oli kuullut tarinan mahdollisesti opiskelutovereiltaan tai joltain lähetyssaarnaajalta. Tiikerit elivät alkujaan Afrikassa, mutta niitä on nykyään luonnostaan Intiassa. Se on kirjassa tarina. Nykyään käytetään sanaa "game trap" eli suurriistan ansa.(game trap)

P.S. Tämä romaani sisältyy yhteispainokseeni Anna Amnell: Vaahteralaakson Aurora ISBN 978-952-286-355-3, jota saa nettikaupoista.